| 1. | It rapidly weakened over land. Il faiblit ensuite rapidement dans les terres. |
| 2. | It flourishes well in regions with high temperatures. Il fleurit bien dans les terres de haute température. |
| 3. | The alert was given and went inland as far as Noyal-Pontivy. L'alerte est donnée et remonte dans les terres jusqu'à Noyal-Pontivy. |
| 4. | Moreover, they needed to consolidate their authority in the newly conquered lands. L'année suivante, il consolide ses acquis dans les terres nouvellement conquises. |
| 5. | It was used up until the 1960s on poorer land. Il fut pratiqué jusque dans les années 1960 dans les terres les plus pauvres. |
| 6. | All the boats were sent as far inland as possible. Tous les bateaux ont été envoyés au loin dans les terres dès que possible. |
| 7. | Joseph Wright was buried in the grounds of St Alkmund's Church, Derby. Joseph Wright fut enterré dans les terres de St Alkmund's Church à Derby. |
| 8. | Doomsday disappeared and was seen wandering the harsh lands of Apokolips. Doomsday disparut alors et fut vu en train d'errer dans les terres sauvages d'Apokolips. |
| 9. | The Kitlope River area is within the ancestral homeland of the Haisla people. La région de la rivière Kitlope est dans les terres ancestrales des Haislas. |
| 10. | Once inland, his way of life took a turn for the better. Une fois qu'il fut installé dans les terres sa vie prit un tour plus agréable. |